母と見知らぬ男
ペンネーム:P.B. (国籍: アメリカ合衆国)
私は17歳。もう何年も学校に行っていない。今、皮膚の中から飛び出してしまいそうなほど驚いている。「一体何故、母はあの見知らぬ男を連れ込んできたの!?母がデートしてるのはどうでもいい。母がこのアパートから外出するだけなら100%賛成する。 しかし、今回は家に人を連れ込んだ。何てことをするんだろう。ああ、神様、シンクに食器を置いてきたままだ。もし、母が怒って押し入って来たらどうしよう?こんな部屋をあの男に見られたくない!」
急いでフロアのゴミ袋へ向かった。部屋を掃除するために月曜日に置いておいたのだ。でも、その作業は直ぐにギブアップした。今日はもう土曜日。諦めずに掃除しておくべきだった。私は掃除をしながら顔を常にドアの方に向けていた。誰かがドアを開けようとしたら、私は走ってドアが開かないように体当たりするためだ。積み重なったゴミをビニール袋にガサガサと入れながら自分が出している音に気づいていた。壁は薄い。男は私の部屋の音に気づいてもそれを話題にする事はなかった。彼らの会話はここから丸聞こえだった。耳障りだが、何をやってるのか把握できるので不意打ちは避けられそうだ。
床は数分でキレイになったが、ゴミ袋を完全に閉じられない。腐った食べ物のような酷い匂いがする。窓を開け換気した。外は肌寒いが、この風は重労働で火照った体に心地いい。そして、なんとかゴミ袋をクローゼットに押し込んで閉じる事に成功した。部屋は完璧にキレイではない。ベットメイキングはされておらず、シーツは何か月も変えていない。様々な場所にパンくずやホコリが落ちている。しかし、最悪の状態からは脱した。そして、部屋の中で最も清潔なシャツと服を着た。神様。この服は窮屈だ。そして、私はボトルの水を手に注ぎ、できるだけ髪と顔の油を落そうと試みた。
彼らは何かについて話しながら笑っている。何について話しているのかはっきりと聞き取れなかった。その笑い声に激しい怒りを覚えた。彼らは楽しいひと時を過ごしているが、私はただ怯えながらここに座っている。私は何かを投げつけてやりたい衝動に駆られた。しかし、私の存在に注意を向けられたくない。
「そもそも、母は私が人を怖がっているのを知っているのに何故こんなことを・・。このようになったのは母のせいだし、外の世界を怖がるようになったのは母のせいなのに。 そして今、母は外の世界を家の中に持ち込もうとしている。一体何故私にこんな仕打ちをするの?!」
私はドアを背にして座り開けられないようにした。「ああ、さっさとあの男が出ていけばいいのに・・。トイレに行きたくなったらどうするのよ!?ああ、凄いストレス。キッチンで食べ物を物色したい。暴食をする事が唯一のストレス解消法なのに。」
20分くらい座っていた。ようやく、そろそろ家に帰るという男の声が聞こえた。母は楽しい時間を過ごせたなどと言っている。私は心底安堵した。そして立ち上がり、崩れるようにベッドに倒れ込んだ。なぜか近づく足音を聞き逃していた。「ここがトイレか」という声がドアが開く前に聞こえた。男は私をじっと見つめた後、「おっと、失礼」と言った。そして男はやさしくドアを閉めた。男が自己紹介をしようとしなかった事は私にとって喜ばしくない出来事だった。私は号泣し、枕に顔を埋めて叫んだ。
今の私は26歳。10代の頃の事を書いた。もはや別人のような気分だ。かつての怒れる痛々しい少女に手を差し伸べられたらと思う。その少女にとって誰かに心配されることがどんな意味を持つか私にはわかる。しかし同時に、長期的に見れば、その経験が思いやりのある人間を作る事も知っている。現在は、ある年上の女性が私を頼りにしている。
日本語訳: 山添博之
—–以下 「母と見知らぬ男」の英語原文—–
Name: P.B.
Nationality: United States of America
Title: My mother and the stranger
I’m 17. I’ve been out of school for years. And right now, I feel like jumping out of my skin. Why would my mother bring this stranger here? I don’t care that she’s dating. If it means she’s out of the apartment, I support it 100%. But now she’s bringing people here. What the fuck. And oh my god. I left dishes in the sink. What if she gets pissed off and barges in here? I really don’t want this guy to see my room like this.
I rush to the trash bag on my floor. I brought it on Monday so I could clean my room. But I gave up on that task almost immediately. Now it’s Saturday, and I really wish I hadn’t. I try to face the door at all times while I get busy. If anyone tries to open it, I will run and shove myself against it. I’m acutely aware of the noise I’m making while shoveling piles of trash into the plastic bag. I know how thin the walls are after all. If the man notices the sounds from my room, he doesn’t mention it. Every word of their conversation makes it to my ears unabated. The chatter grates on me, but being able to hear what’s going on out there makes me feel less vulnerable to surprises.
My floor is clear within a few minutes, but I can barely close the trash bag. It smells awful; like the old food inside of it. So I open my window to air things out. It’s chilly outside. The breeze on my burning flesh is not unwelcome. I shove the bag into my closet and manage to shut the door on it. The room is not truly clean. The bed is unmade and the sheets haven’t been changed in months. There’s crumbs and grime in every corner. But having dealt with the worst of the mess, I move on and dress in the cleanest shirt I can find. God. It feels so tight. I finally pour water from a bottle into my hands and attempt to degrease my hair and face as much as possible.
They’re laughing over something in the living room. I missed exactly what they said. But the sound enrages me. They’re having a grand old time while I’m sitting here terrified. I want to throw something. I crave destruction. But I don’t want to call attention to myself. My mom knows I’m scared of people. I just don’t understand why she would do this. It’s her fault I’m like this. It’s her fault I’m scared of the outside world. And now she’s bringing that world inside. Why?! I sit against the door so no one can open it. I hope this guy will leave soon. What if I have to use the bathroom?! I want to rummage the kitchen. I’m so stressed. Stuffing my face is one of the only ways I know to deal with it.
I sit there for around 20 more minutes. Finally I hear the guy saying he needs to get home. My mom is saying she had a great time, blah, blah, blah. I feel so much relief that I get up and collapse on my bed. Somehow I missed the sound of the footsteps getting closer. I hear, “is this your bathroom” before my door bursts open. The man stares at me for a second before saying “oops, I’m sorry.” He gently closes the door behind him. I can’t appreciate just then that at least he didn’t try to introduce himself to me. I just start sobbing and scream into my pillow.
I’m 26 now and writing about an experience I had as a teen. I feel like a different person. I wish I could reach out and mentor the angry, bitter girl I used to be. I know what it would have meant to her to have someone care. But I know too that her experiences will lead her to be a more compassionate person in the long run. Right now there’s a woman, older than both of us, who is relying on me.
Opinions
Join the Discussion
コメントを投稿するにはログインしてください。
Post comment
存在自体を認めてもらえないことの辛さがよく伝わってきました。最後の年上の女性はお母さんのことでしょうか。
Permalink